Quran Surat Al A’raf Ayat 25

Quran Surat Al A’raf Ayat 25
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
Qala feeha tahyawna wafeeha tamootoona waminha tukhrajoona

 

Quran surat 25 ayat Al A'raf

QS 7:25 terjemah kementrian agama republik indonesia

7|25|Allah berfirman: “Di bumi itu kamu hidup dan di bumi itu kamu mati, dan dari bumi itu (pula) kamu akan dibangkitkan.

QS 7:25 tafsir jalalain

7|25|(Allah berfirman, “Di muka bumi itu kamu hidup dan di muka bumi itu kamu mati, dan dari bumi itu pula kamu akan dikeluarkan”) dibangkitkan, dengan memakai bina fa`il dan bina maf`ul atau bentuk aktif dan bentuk pasif.

QS 7:25 tafsir Quraish Shihab

7|25|Di bumi kalian akan hidup dan beranak pinak. Di sana kalian akan mati dan dikubur. Dan dari sana pula kalian akan dibangkitkan pada hari kiamat.”

QS 7:25 terjemah Muhammad Basmeih (Malaysia)

7|25|Allah berfirman lagi: “Di bumi itu kamu hidup dan situ juga kamu mati, dan daripadanya pula kamu akan dikeluarkan (dibangkitkan hidup semula pada hari kiamat)”.

QS 7:25 update tafsir 7 ayat 25

 

sebelumnya = QS 7:24 Al A’raf ayat 24

selanjutnya = QS 7:26 Al A’raf ayat 26

 

Quran Surat Al A’raf Ayat 25 huruf arab, bacaan text latin dan terjemah bahasa indonesia oleh kementrian agama republik indonesia, tafsir jalalain, tafsir quraish shihab, serta terjemah bahasa malaysia oleh muhammad basmeih.

Leave a Reply